我看報紙說中國有好多Amyway的人去台灣旅遊,
now i don't know what "Amyway" means (perhaps Amway?), but translated, this means:
i read on the newspapers in china that a lot of "amyway" people go vacationing in taiwan, and some people say "i want to eat 'infant omelettes'!" haha! want oil-fried baby? they want to eat 'oyster omelette'! they don't know how to speak taiwanese! hahaha, i'm going to eat now. love you! bye"
well, it's much funnier in chinese, especially if you know the difference between "wa-wa jian" and "o-wa jian."
i really want to go back to taiwan, and the cigarette smoke coming from the neighbors downstairs totally reminds me of being at the night markets, wandering through the messy array of street vendors, with all sorts of pollutants competing for lung space. same with the smell from the gutters on the sidewalk. it's funny how so rank and foul a stench can put such a smile on my face.
oh, how i miss you.
i know exactly what you mean! my favorite smell is this indescribable mix of water/grass/rust and it's because it reminds me of my grandma's apartment in taiwan.
ReplyDeleteba ba ba, ba barbara ann. i took that picture. note jane on bottom left with you zha baby original OG mom
ReplyDelete